Театральные мансы с Эмилем Крупником: об актере Александре Филиппенко

 Филиппенко не раз говорил, что чувствует себя переводчиком с авторского на зрительский… И переводчик он гениальный. «То, что я слышу у Зощенко, когда его читает Филиппенко, я не видел, когда читал сам…», — заметил Д. Быков. Что уж говорить о тех, для кого литература – это не профессия… Мы не то что нюансы произведений не чувствуем, мы забываем целые книги, «носителем» которых является Александр Филиппенко.

А кто-то не знает их вовсе. Уже выросло поколение, для которого Зощенко, Платонов, Довлатов – только имена на книжных полках родителей. А Филиппенко знает их наизусть. Стихи, рассказы, повести. Романы. И читает со своими фирменными интонациями, с паузами, которые как предвкушение, которое не хуже, чем вкушение. Плюс узнаваемая, «авторская» мимика и пластика. И главное – дыхание другой эпохи, от которой в нашей жизни не так много следов. И соприкосновение с настоящим искусством и настоящим большим АРТИСТОМ.

Узнать о творческом пути Александра  Филиппенко вы сможете на встрече с Эмилем Крупником, которая состоится 10.10.19 в 14.00 в нашем клубе.

Читайте также

Архив